Interpretariato in consecutiva
Con l’interpretariato in consecutiva l’interpretazione viene fornita durante le interruzioni del discorso dell’oratore. L’interprete deve memorizzare il contenuto dell’intervento, facendo ricorso a particolari strumenti di annotazione, per poi riprodurlo fedelmente. L’interpretariato in consecutiva è la tipologia da preferire nei casi in cui il pubblico risulti omogeneo e la lingua di lavoro sia la medesima.
- Conferenze
- Tavole rotonde
- Meeting
- Dibattiti
- Riunioni
Prevede la vicinanza dell’interprete con il relatore. L’interprete ascolta il discorso, solitamente fino ad un massimo di 15 minuti, e lo traduce fedelmente per brani. La giornata lavorativa è di 7 ore, con un interprete per ogni lingua. In caso di superamento, è necessario un secondo interprete.
Facendo ricorso all’interpretariato in consecutiva si tenga presente durante l’organizzazione dell’evento che la durata dell’intervento raddoppia.
Referenze
News
- Intervista a Michele Albertini (3 giugno 2019)
- Verto Group Partner Linguistico dell’Agenzia Spaziale italiana (7 marzo 2019)
- Verto Group a supporto delle aziende per il “Bando per l’internazionalizzazione delle reti di imprese artigiane e PMI”. (13 ottobre 2015)
- VG partner di prestigio CDO per l’internazionalizzazione. (12 febbraio 2014)