La gaffe linguistica di Hollande
Il Web si è scatenato sulla gaffe linguistica del presidente francese Hollande all’indomani della rielezione di Obama alla presidenza USA.
Riportiamo l’articolo di Ticinonews:
Hollande, gaffe linguistica con Obama
Il presidente francese François Hollande ha voluto congratularsi con Barack Obama su twitter. Ma il suo inglese zoppica
Impazza sul web lo strafalcione del presidente francese, François Hollande, nella sua lettera …
Di errori e orrori
In questi giorni una delegazione VG è a Brussels per incontrare la Comunità Europea, perseguendo la propria mission volta all’internazionalizzazione del mercato italiano.
Per la serie, uniamo l’utile al dilettevole, sempre declinato nell’ottica della nostra “battaglia” contro le traduzioni approssimative, riportiamo le segnalazioni della delegazione:
1) termini quali “riassuntivo”, “passaggeri”, “pagabile”, ci lasciano perplessi…
I libri arabi: l’europa traduce poco
Riportiamo dal quotidiano L’Avvenire.
I libri arabi: l’europa traduce poco
Ghislaine Glasson Deschaumes, fondatrice nel 1993 e direttrice della rivista di pensiero critico on line Transeuropéennes (pubblicata in francese, inglese, arabo e turco), dirige un lavoro collettivo sulla realtà degli scambi culturali da una sponda all’altra del Mediterraneo. È ricercatrice all’Istituto di Scienze sociali del politico all’università di Nanterre e coordina il …
Rumeno o Romeno?
Oggi parliamo di un dubbio che attanaglia molti addetti ai lavori e non. Si dice “rumeno” o “romeno”?
Prendiamo a prestito il post di http://linkuaggio.blogspot.it.
Si dice “rumeno” o “romeno”? Il significato della parola non è sconosciuto – è rumeno o romeno tutto ciò che è della Romania , ma questa domanda potrebbe destare perplessità in non pochi internauti: se fate …