Errori e Orrori di Traduzione [2]
Sembra proprio che in certi alberghi il ricorso ai sistemi di traduzione automatica tout court rappresenti un modus operandi consolidato. Già di per sè l’uso di tali strumenti dovrebbe essere limitato alla mera comprensione dei testi e sicuramente non si dovrebbero pubblicare testi tradotti in questo modo senza alcun intervento di post editing…
In quel di Kitzbühel abbiamo fotografato l’invito che una struttura alberghiera rivolge ai propri ospiti per la salvaguardia dei consumi e dunque per l’impatto ambientale degli stessi.
Nessun commento su ' Errori e Orrori di Traduzione [2] '