Narrativa – la tirannia delle “4 grandi”
A meno che uno scrittore non venga tradotto in una delle grandi lingue – inglese, francese, tedesco, spagnolo – è molto complicato diffondere la propria opera in paesi diversi da quello d’origine.
Questa è l’amara considerazione a cui sono giunti i tre vincitori dello European Union Prize for Litteraturare: il bulgaro Kalin Terziiski, il rumeno Răzvan Rădulescu, e il ceco Tomáš Zmeškal.
Cruciale il ruolo del mercato e degli agenti: la scelta di tradurre opere di narrativa anche in lingue diverse da quelle sopra citate dipende esclusivamente dalla risposta di quei mercati.
E’ quantomeno singolare, dunque, che scrittori che ai aggiudicano premi letterari europei non possano essere letti dalla maggior parte dei lettori del continente.
Nessun commento su ' Narrativa – la tirannia delle “4 grandi” '