Il Post Editing nelle traduzioni automatiche
L’attività di post editing viene svolta su testi prodotti da programmi di traduzione automatica. Tale intervento avviene poiché il testo tradotto automaticamente viene considerato alle stregua di una prima bozza. La qualità della stessa influenza poi il tipo di revisore che deve intervenire. In caso di livelli sufficientemente alti da non impedire la comprensione del testo, non è necessario che …
Editor di Traduzione Esterni – Sistemi CAT
Alcuni Sistemi CAT utilizzano editor di traduzioni esterni rispetto al software (di solito MS Word). Ciò significa che nel caso in cui i testi di partenza siano in leggibili ed editabili in Word, sarà possibile lavorare direttamente sul formato e sul layout originali. Per tutti gli altri formati di documenti si renderà necessario invece il passaggio di conversione dei testi …
Editor di Traduzione Proprietari – Sistemi CAT
Quasi tutti i Sistemi CAT sono dotati di un Editor proprietario integrato nel programma ed utilizza un proprio formato di file. Questo implica la necessaria conversione di ogni testo di partenza nel formato dell’Editor prima di poter iniziare la traduzione. La conversione viene effettuata mediante l’importazione dei testi source nel software che consente di applicare dei filtri atti a separare …
Editor di Traduzione – Sistemi CAT
Il termine Editor viene utilizzato per definire i programmi di composizione testi. L’Editor di Traduzione, nello specifico, è il software che consente all’utente di tradurre. Gestisce il dialogo e l’interazione tra le finestre che contengono il testo di partenza, la traduzione, le proposte del database testuale e del database terminologico. La particolarità di questi Editor è però quella di proteggere …
Database Terminologico – Sistemi CAT
Per Database Terminologico si intende una raccolta di termini tradotti eventualmente arricchita di informazioni relative ai termini stessi. In realtà il concetto in questione non nasce con l’introduzione dei sistemi CAT dal momento che da sempre i traduttori si sono avvalsi di database cartacei (dizionari e glossari). L’avvento dell’informatizzazione ha però indubbiamente facilitato l’uso e la gestione dei database. La …