Sulla citazione del nome del traduttore
Uno degli aspetti più controversi della professione del traduttore editoriale riguarda la sua sostanziale invisibilità. Da tempo esistono battaglie per il riconoscimento “fisico” del ruolo del traduttore con l’apposizione del nome sul frontespizio del libro tradotto, ma la questione sembra ancora troppo lontana dal risolversi e non solo in ambito strettamente editoriale, bensì anche in quello giornalistico.
Segnaliamo a tal proposito …