Traduzione Bilanci
La lingua del mercato, quella che accompagna gli spostamenti di capitale, è definitivamente l’inglese.
Per meglio informare gli investitori e i soci stranieri e competere in modo vincente sui mercati dei capitali, acquista primaria importanza la traduzione bilanci in inglese. Il bilancio è lo strumento attraverso il quale le nostre imprese possono essere conosciute, apprezzate, promosse.
Una fedele traduzione di bilanci civilistici, consolidati, riclassificati, di note integrative, di prospetti informativi, rendiconti finanziari e di tutti i documenti economici, finanziari e patrimoniali può essere fatta solo da traduttori madrelingua con specifiche conoscenze e comprovata esperienza nell’ambito dei mercati finanziari.
Verto Group si avvale di questi esperti del settore costantemente aggiornati sulle evoluzioni contabili (IAS, IFRS) e sulla legislazione di riferimento. A disposizione dei nostri clienti e dei nostri esperti mettiamo inoltre uno specifico glossario contabile per la traduzione dei bilanci, garantendo traduzioni coerenti, puntuali e rigorose.
Con oltre 200 bilanci tradotti nell’ultimo anno (anche di Società Quotate), il Gruppo leader nel settore delle traduzioni settorialmente specializzate, rappresenta il partner serio ed affidabile a cui delegare la gestione linguistica delle informazioni aziendali, che verranno trattate con la massima riservatezza.
Affidando anche la traduzione dei bilanci intermedi (relazioni trimestrali e semestrali) e di tutti gli altri documenti contabili e informativi (note di commento, osservazioni degli amministratori, comunicati agli azionisti) l’anno fiscale della società si svilupperà all’insegna della trasparenza e della competitività sui mercati internazionali.
Lo sapevate?
DATE
Attenzione al formato: in italiano il 10/11/09 corrisponde al 10 Novembre mentre negli Stati Uniti all’11 Ottobre
VALUTE
Attenzione al separatore delle migliaia : in italiano il separatore delle migliaia è il punto (es. 12.000) mentre in inglese la virgola (es. 12,000)
TASSI di CAMBIO
Attenzione al separatore dei decimali: in italiano il separatore decimale è la virgola (es. 1,56) mentre in inglese il punto (es. 1.56)
Riservatezza e Privacy
Operiamo in conformità alla UNI CEI ISO/IEC 27001:2006 – standard internazionale sicurezza informazioni
Referenze
News
- Intervista a Michele Albertini (3 giugno 2019)
- Verto Group Partner Linguistico dell’Agenzia Spaziale italiana (7 marzo 2019)
- Verto Group a supporto delle aziende per il “Bando per l’internazionalizzazione delle reti di imprese artigiane e PMI”. (13 ottobre 2015)
- VG partner di prestigio CDO per l’internazionalizzazione. (12 febbraio 2014)